研发翻译软件有助于减轻贫困

四川凉山彝族火炬节刚刚过去,今年,西南石油大学2016级测绘学生连续三年没有回到音乐节,因为他正专门完善手机软件为了彝族。

Le Bhuo Wu Niujia将该应用命名为“雅友”,这意味着谚语中的马铃薯。 “马铃薯是彝族的主要食物,所以我把'雅友'变成了彝族精神生活的必需品。” Le Biaowu Niujia告诉记者,“妈妈通常打电话给我,只能到村委会找人帮忙。智能手机对她来说就像砖头一样,因为她不懂汉字而且不懂中文“。 “与外界的交流已成为彝族走出大凉山的障碍,也是扶贫之路上的绊脚石。”乐彪吴牛佳说。

进入西南石油大学,他努力设计一个具有中 - 中文翻译功能的移动应用程序。 2017年初,由中国和汉族大学生组成的创业团队正式成立。经过近两年的运作,该团队吸引了武汉大学,中央民族大学,四川大学和电子科技大学的大学生。该团队的最大特点是国家优势。 80%的创始成员是傣族学生,他们对自己的人有个人的了解。

经过一年的努力,“雅友”1.0版正式上线。然而,当大家欢呼时,由于单一的功能,较少的语言库数据等,这款APP没有得到市场的好评,这给了团队一个良好的开端。

该团队迅速升级了俚语助手,实现了两者之间的翻译功能。 Le Bhuo Wu Niujiao说,这个功能可以解决彝族同胞因语言障碍造成的不便:骑车时,他们不必担心不懂汉字,走错车。当扶贫干部进入村庄时,他们不必担心倾听。害怕,咒骂和皱眉。

改变带来了良好的结果。 Yayo 2.0 beta版已上线一个月,拥有20,000名注册用户和70,000名活跃用户。该团队还与600多名彝族歌手,音乐家和传统艺术家签订合同,建立彝族最集中,最完整的音乐图书馆。

今天,Le Fu Wu Niu带领团队利用暑假时间为即将到来的四川互联网+学生创新创业大赛做准备。 “我希望通过我们的努力,我们可以把”瑶园“建成彝族的火池,让彝族文化走向世界,同时帮助我们的彝族同胞摆脱贫困。变得富有。” (陆磊)

免责声明:凡本站注明 “来源:XXX(非商务新闻网)”的新闻稿件和图片作品,系本站转载自其它媒体,转载目的在于信息传递,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责 。